Jalan Monte Brèn huipulle

Jalan Monte Brèn huipulle

Harvoin on näin vähän retkeltä kuvia, vaikka maisemat oli hulppeat. Reitti kulki suurelta osin varjoisia polkuja rinnettä myötäillen ja sen verran oli puskaa, mutta myös pudotusta ja kapeaa polkua, että piti vähän keskittyä.

Zürichissä aamu oli matkaan lähtiessä sadetta ennakoiva. Junamatka Luganoon kestää vain kaksi tuntia ja kahdeksassa olisi hurauttanut saman tien Venetsiaan.

Halusin ensin kävellä Luganonjärven reunaa oliivipolkua -sentiero dell´olivo- pitkin Gandriaan. Ajeltiin juna-asemalta bussilla Castagnolaan ja sieltä laskeuduttiin rantaan. Koska jo tässä vaiheessa oli nälkä junamatkan jälkeen, käytiin tsekkaamassa Gandrian laivalaiturin kuppila. Ei ollut tilaa, joten jatkettiin matkaa kylän läpi, portaita ylös.

Reitillä on satoja portaita ja oli pitää banaanitauko heti Gandrian yläpuolella, mistä löytyi lähde ja aurinkoinen paikka penkin kera. Keskiaikaisessa kirkontornissa heilahtelivat kellot sunnuntain kunniaksi. Nähtiin muuten ihan meikäläinen harmaa-musta varis, joita ei Sveitsissä Alppien toisella puolen ole.

Matka ylös on kilometreissä vain noin seitsemisen, mutta korkeusmetrejä noin 700. Polun pitäisi olla leveähkö ja hyvä kulkea, mutta muutamissa paikoissa se kapeni ja vietti alaspäin. Huomaan, että on kauden alku; täytyy vähän treenata korkeuksien sietokykyä ja kokeilla, että minkälaisessa kenkä pitää.

Brèn kylän tasolla, juuri ennen huippua, oli jonkinlaiset pikku markkinat ja myynnissä paikallista hunajaa. Taiteilija Wilhelm Schmid asusteli kylällä aikanaan ja hänen taidettaan oli huipulle johtavien portaiden varrella. Luultavasti, jotta huomio kiinnittyisi muuhun kuin siihen tosiseikkaan, että reisissä tuntuu ja puuskutus on kuuluvaa.

Eväänä oli tällä kertaa myös voileipiä, omenoita, kuvia taateleita, pähkinöitä ja guava-dulce de leche -puristeita Costa Ricasta ja pari pulloa vettä. Monte Bren huipulla on kuulemma Luganon parhaat maisemat, väite, jonka hyväksyn mukisematta. Jäätiin kuppilaan ihailemaan näkymiä aina Italiaan asti ja päätettiin syödä, vaikkei oikein nälkä ollutkaan. Ruoka oli todella perussapuskaa, ei siis huonoa, mutta sanoisinko että vaatimatonta. Aineet ihan ok, mutta siinäpä se sitten olikin. Mausteita ei juuri ollut ja esillepano 1/5.

Alas ajeltiin kahdella funikulaarilla ja käveltiin vielä pari kilometriä rantaraittia Luganoon ja siellä vielä yhdet portaat junalle. Summa summarum: liikuntaa tuli ja täydet pisteet maisemille.

Päivän kohde: nyppylä edessä.
Climbing to the top on the mountain on front left.
Etelässä ollaan.
South it is.
ruusukuja
Sentiero dell´olivo
Gandrian kujia.
The alleys of Gandria.
Gandria
Suurin osa oli varjoisaa metsäpolkua.
Most of the way was nice forest paths.
Muutama metri noustu järveltä.
A couple of meters hiked from the lake level.
Wilhelm Schmidin töitä matkanvarrella.
Wilhem Schmid´s paintings gave something else to think about than the stairs.
Lisää portaita.
More stairs.
Perillä.
Up on the mountain.

En resumen: El camino al Monte Brè es corto pero empinado. Más o menos 7 km y 700 m verticales. Como entrenamiento buenísimo y el paisaje 10/10.

Kurzgesagt: Der Weg auf dem Monte Brè ist kurz, 7 km, aber mit 700 höhenmeter. Als Training super und sonst 10/10.

Sveitsin tiellä, Flüelenistä Brunneniin

Sveitsin tiellä, Flüelenistä Brunneniin

Sain paikalliselta VR:ltä eli SBB:ltä synttärilahjaksi mahdollisuuden lunastaa aseman kioskista vettä, suklaata tai kahvin. Siihen hintaan, millä yleensä matkustelen, olisivat kyllä voineet piffata nuo kaikki kolme. Joka tapauksessa, junamatkaa oli reilu puolitoista tuntia, joten hain Zürichin asemalta ihan parhaan vohvelisuklaan, Kägi fretin. Ja koska jo aamusta oli lämmin, olin pakotettu nauttimaan herkun melkolailla heti.

Suklaalla sain harhautettua itseni toisiin ajatuksiin eli pois siitä tosiseikasta, että junat olivat todella täynnä. Oli pitkä viikonloppu ja sää mitä oivallisin ulkoiluun. Loppupätkä Flüeleniin, patikan alkupisteeseen, mentiin seisten.

Weg der Schweiz, Sveitsin tie, on ollut pitkään listoilla. Ei siksi, että se olisi niin haastava tai kaukana tai muutoin vaikeassa paikassa. Se vain muistuu mieleen yleensä Sveitsin kansallispäivän aikoihin, jolloin reitille tuskin kannattaa lähteä. Silloin se lienee vieläkin täydempi kuin tänään.

Flüelen-Sisikon osuus kulkee Urin järveä, siis Vierwaldstätterseen toisen ääripään rantaa myötäillen ja on helppokulkuinen. Nousua on vain muutama sata metriä ja maisemat turkoosin siniset muhkeilla vuorilla höystettynä.

Tells Platten laivalaiturin paikkeilla on pieni rantakuppila, missä pidettiin kahvitauko ja jaettiin ravitsevuusnäkökulmasta katsottuna täysin nounou ateria, korillinen uppopaistettua kalaa ja ranskalaisia, mutta se maistui mainiolta kuumassa säässä. Reppuhan oli täynnä leipiä ja muita eväitä, mutta olin aina halunnut pysähtyä tässä paikassa. Monet näyttivät varanneen pöydän etukäteen ja tulivat laivalla nauttimaan näköalasta ja ruuasta.

Jalankulkijat ja pyörät ohjattiin reitillä pariin otteeseen omaan tunneliin vuorenseinämien läpi. Lyhyehköt osuudet tunnelien suiden lähellä olivat meluisia, sillä autotie kulki vierestä. Sisikonista alkoi vähän mäkisempi osio, vuoren yli Brunneniin. Tähänkin mennessä oli eteen osunut kohtia, jotka suljetaan portilla maavyöryn sattuessa. Nyt kyltissä kehotettiin myös kulkemaan vauhdilla ja pysähtelemättä. Autotie on usein myös kiinni samasta syystä (ja tunnelin rakennus aloitettu).

Lämpö alkoi painaa, mutta vesipullot oli täytetty Sisikonin lähteestä. Puolivälissä nousua olin jo kananlihalla kuumasta; huono merkki, mutta se meni ohi ylempänä puhaltavan tuulen ansiosta. Apu löytyi huipun jälkeen; maatilan jääkaappi, josta sai maksusovelluksella ostettua jätskiä. Aldo päätyi mustikkasorbettiin ja minä pistaasijäätelöön. En ehkä sittenkään ole kovinkaan suuri pistaasin ystävä, kun kyse on jäätelöstä. Ensi kerralla jotain pirteämmän makuista.

Joka tapauksessa vesi, jäätelö ja vähän myöhemmin syödyt karhunlaukkapesto-voileivät antoivat pontta taivaltaa loppuun. +32 oli sittenkin aika lämmin, vaikka välillä oltiinkin varjossa ja viileämmässä kivisen rinteen katveessa. Mittarin mukaan matkaa kertyi reilut 16 km ja n. 700 vertikaalimetriä ja noin sata kuvaa samasta kulmasta samoille lumihuipuille.

Flüelen. Tästä lähdetään.
Here´s the start.
Kiitos SBB.
Thank you SBB.
Autotiesillan alla.
Under the bridge.
Purjevene antaa vähän perspektiiviä.
A sailboat as reference for the hights.
Verkot kaappaa karisevat kivet.
Nets to catch the falling stones.
Tästä tietää, että ollaan Urin kantonissa.
This is canton Uri.
Patikkareitti kulkee rinteessä.
Hiking path on the rocky hillside.
Rantakuppila lähestyy.
A lakeside diner coming up.
Polku on auki, mutta kehoitetaan kävelemään sutjakkaasti.
The path is open, but please walk quickly.
Kuiva joki.
A sad dry river.
Lehmät ja vasikat piiloutuivat varjoon ja muurille.
The cows and calves hidden in the shadows.
Maderanertalista maatalon jätskiä.
Ice cream from a farm in Maderanertal.
Lourdesin luola Morschachissa.

En resumen: El camino de Suiza es muy bonito y desde Flüelen hasta Sisikon facil, después hacia mucho calor para subir el monte. En el final hicimos una pausa de helado y bajamos a Brunnen. En total más o menos 16 km y 700 metros verticales.

Kurzgesagt: Der Schweizer Weg sollte man machen, wenn man in der Schweiz wohnt, oder? Flüelen-Brunnen war schön, aber die Hitze fast zu viel. Zum Glück haben wir Buurähof Glace gefunden.

Valitut palat kevättä

Valitut palat kevättä

Tänään on hyvä päivä katsella kuvia, sillä ulkona leijailee lumihiutaleita. Kunnan tyypit keräsivät äskettäin aurausmerkit pois, joten usko kinoksiin on kaikesta huolimatta vähäistä. Kukkuloilla on lunta, meillä vain märkää ja autojen katoilla valkoista riitettä.

Kävin bongailemassa kukkia ehkä pari päivää ennen varsinaista loistoa. Bertastrassen kirsikkapuissa oli väriä, mutta vain osa kukista auki. Magnolat olivat suurimmaksi osaksi vielä nupuillaan, paitsi lämpimimmissä paikoissa. Valkoiset pienikukkaiset magnoliat ovat aikaista lajiketta ja huumaavan makea tuoksu leijui Batumbah-puiston sivustaa kulkevalle kadulle asti.

Garde Manger on konditoria, jonka juuret ovat itäisessä Sveitsissä Graubündenissä, patisserie-taidot on haettu Pariisista ja yksi putiikeista löytyy Bertastrassen kulmasta, kirsikkapuiden läheltä. Kuvissa leivonnaiset ovat herkullisia, mutta lauantain valikoima oli lievästi pettymys. Silti sitruunainen piirakka oli sekä kaunis että maukas.

Toisella kertaa päämääränä eivät olleet varsinaisesti kevätkukat, vaan korvapuustit ja pääsiäisherkut. Mietin aamulenkkiä ja sen jälkeistä Suomi-kauppareissua, mutta epäilin, että laiskuus voittaisi ja jälkimmäinen jäisi toteuttamatta. Aurinko paistoi kirkkaalta taivaalta ja sain kuningasajatuksen yhdistää aktiviteetit: juosten kohti pullaa. En sen kummemmin pohdiskellut matkan pituutta. Ainahan sitä voi hypätä junaan, jos vauhti hyytyy.

Matkalle osui keltaisia, yhä nuppuisia magnolioita, tyyni aamuinen Zürichinjärvi, kymmeniä muita lenkkeilijöitä, rantaravintoloita, joissa laiteltiin terassien lounaspöytiä kuntoon ja sitten sitä asvalttia. Oli puuduttavaa juosta 26 km suurelta osin tasaista ja vain paikoittain hiekkatietä, Zürichin ja järveä reunustavien pikkukuntien läpi. Loppuvaiheessa jouduin väärälle puolelle raidetta ja enkä jaksanut enää lisälenkkiä, joka olisi vienyt lähemmäs järveä ja luonnon keskelle ja kävelin sadatellen autotien viertä jalkakäytävällä.

Pysähtelin kuvailemaan, ottamaan takkia pois, riisumaan fleeciä, laittamaan lisää vaatetta päälle ja syömään taateleita sekä pähkinöitä. Pääsin silti perille jalan ja sain haluamani pullat, pari riisipiirakkaa ja pääsiäisherkkuja. Mutta myönnän, että matka oli pitkähkö. Eikä tule toistumaan.

En resumen: Fui a ver la primavera en Zurich, justo antes que los arboles se florecieron – y justo antes de la nieve.

Kurzgesagt: Frühlings hopping in Zürich, von einem wunderschönen Baum zum nächsten.

Appenzellin keväässä

Appenzellin keväässä

Sämtiserseen patikkareitti on ympäri vuoden auki, silloinkin kun muualla on välikausi. Lumirajan paikkeilla, missä polku muuttui jääradaksi, oli pakko laittaa liukuesteet kenkiin ja ottaa sauvat avuksi. Alun jyrkän nousun loppupäässä meitä kohti liukui mies holtittomasti hypähdellen, metsästä löytämäänsä keppiin tukeutuen, vaimo perässä askel kerrallaan ja kiljahdellen. Siirryin sivuun ja mietin onko pelastushelikopterin äppi käyttövalmiina. Tennariporukkaa oli liikkeellä useita.

Pariskunta ei ollut tietoinen siitä, että toista kautta olisi päässyt eteenpäin vaivattomammin, ilman rotkoa ja liukastumisvaaraa. Sielläkin oli lunta, mutta vähemmän jyrkkää ja jäätöntä. “No nyt on jo liian myöhäistä,” mies totesi ja jatkoi liukastellen alaspäin. Reitin sivulle oli hujahtanut pieni lumivyöry. Sieltä kopsahteli alas hunajamelonin kokoinen kivi, joka pysähtyi ojaan.

Saharan hiekkaa oli Sveitsin taivaalla kuulemma 40 000 tonnia ja se näkyi vielä tänäkin päivänä sumisena usvana. Järven läheisyydessä Plattenbödelin Gasthaus oli lomilla, mutta pihamaalla oli lämmin kohta syödä eväitä. Se oli sunnuntain retken päämäärä: voileivät keväisessä auringossa ja vuoristomaisemalla.

Sämtisersee oli vielä suurelta osin jäässä, se mitä siitä oli jäljellä siis. Appenzellin alueella lunta on tänä talvena ollut todella vähän ja luonto kuivaa. Järvi on solassa, joka on kuin tuuliputki. Toisessa päässä joku huuteli “huhuu” ja sen kaikui kolmasti. Muuten olikin täysin hiljaista, ei yhtään lintua koko matkalla. Sen sijaan myöhemmin rinteessä meni vöyhelsi joku iso otus, varmaankin kauris ja aurinkoisella lumikentällä ruohikon rajassa kuului tehokasta rapinaa; ehkä hiiri?

En ollut viitsinyt pysähtyä laittaamaan sauvoja kasaan ja reppuun, vaan kannoin niitä mukana ja otin jälleen käyttöön viimeisissä lumisissa osuuksissa. Olin edellisenä päivänä juossut 20 km ja nyt reilun puolen kilometrin vertikaalinousun jälkeen alkoi tuntua kintuissa ja sauvat selvästikin auttoivat menoa.

Harmittelin, ettemme olleet sittenkään ottaneet kahvitermaria mukaan. Kahvia etsiskeli muutama muukin. Viimeisillä metreillä Hoher-Kastenin parkkipaikalla saksalainen mies huikkasi auton ikkunasta, että mistäs saisi kahvia ja kaakkua. Brülisaussa oli auki vain kylän ravintola Rössli. Siellä miehet istuivat tyytyväisen näköisinä aurinkoisessa pöydässä kun ajoimme ohi.

Kotimatkalla olisi vielä ollut mahdollisuus pysähtyä patisseriessa pikkuruisessa Lichtensteigin kaupungissa, mutta oli niin hikinen olo ja kuraset puntit, että päätettiin jättää kahvittelu kotiin ja turvautua pakastimen antimiin. Vielä löytyi muutama pala taateli- ja hedelmäkakkua sunnuntain kunniaksi.

Jämät laskettelurinteestä.
The rest of the skilope.
Saharaa taustalla, minä edustalla, valmiina lähtöön.
Sahara on the background, me in front, ready to start.
Tästä alkoi talvi.
On the winter level.
Päästiin asiaan: eväisiin.
We got down to the business: sandwichtime.
Vesi ulottuu normaalisti vasemman kallion alaosaan.
Sämtisersee is missing almost the half of the water amount.
Liukuesteiden pesu meneillään.
Washing the crampons.
Utua auringolla.
Some mist with sun.
Voiton puolella.
Turning point.

En resumen: La primavera vino muy temprano este año y queríamos ir a ver como se ve en Appenzell, en una ruta de caminata de invierno.

Kurzgesagt: Der Frühling ist sehr früh angekommen und wir wollten schauen wie es in Appenzell aussieht, auf einem Winterwanderweg.

Pätkä Santiagon tietä: Steg-Rapperswil

Pätkä Santiagon tietä: Steg-Rapperswil

Jakobsweg-projekti (Santiagon tie) on ollut jäissä viime keväästä, kun edellinen osuus päättyi Stegiin. Todella varhainen lämmin kevätsää pisti liikkeelle ja palattiin Stegin asemalle ja lähdettiin tallaamaan kohti Rapperswiliä.

Zürichin ylängöllä oltiin nelisen sataa metriä korkeammalla kuin kotona ja hiihtohissirinteessä näkyi muutama lumiläikkä, sen jälkeen pelkkää kevättä. Parikymmentä asetetta lämmintä edellisin päivinä oli käynnistänyt kasvit ja hyönteiset; perhoset lentelivät ja harmaahaikaralla oli nokassa pesäaineksia.

Stegin aseman jälkeen ilmassa kaikui alppitorvi joltain pihamaalta. Tiet olivat suurelta osin maalaisteitä, päällystettyjä tai hiekkapolkuja, vähän metsää ja pikkuisen kaupunkia.

Maatilamyymälät, itsepalvelupisteet, tarjosivat kananmunia ja makkaroita, hilloja ja olipa karjatilan Glace Hüsli, jäätelömökkikin auki, ensimmäistä päivää. Matkalla ei ollut kauppoja tai edes leipomoliikkeitä kuin ihan alussa. Kolmannessa kylässä myytiin sveitsiläisestä speltistä tehtyä leipää ja jo muutenkin turvoksissa olevista repuista pisti sen jälkeen esiin patonki ja sämpyläpussi.

Eväsleivät oli kyllä kotoa mukana ja nekin syötiin samalla, kun mietittiin iskeekö sadekuuro niskaan. Vasemmalla oli mustat pilvet, oikealla järvi ja aurinkoista. Pistettiin vauhdilla eteenpäin ja jätettiin synkkä vyöhyke selän taa.

Ohi pyyhälsi museojuna ravintolavaunuineen, useita kiireisiä traktoreita ja kevätpörriäisen puremia pyöräilijöitä. Nähtiin myös ensimmäistä kertaa lehmäpedikyyri. Sorkat on syytä pistää kuntoon ennen laitumille menoa.

Juuri ennen kaupunkiin tuloa kuljettiin vielä pienen maatila läpi, missä kana asteli ylväänä itsepalvelumyymälästä. Tuottaja kävi varmaankin tarkistamassa muniensa myyntipaikan. Isäntä on selvästikin viettänyt aikaa kanojensa kanssa, sillä hänen tervehdyksensä Grüezi wohl, kuulosti erehdyttävästi kanan kaakatukselta.

Kevätlämpö oli tuonut pelloille myös haikarat. Kuusi mustavalkoista lintua asteli nokka kohti ketoa. Sammakotkin ovat jo liikkeillä, joten ravintoa riittää.

Seuraavaa ja viimeistä pätkää Einsiedelniin täytyy lykätä keväämmälle, sillä vastassa on vielä lumisia rinteitä.

Mäki ja vasemmalla laskettelurinne.
Downhill ski slope on the left.
Leipäkauppa autotallissa.
A breadshop in a garage.
Sveitsin Lahti.
Lahti of Switzerland.
Pikkuisen näkyy vuoret.
You almost see the mountains.
Vekkulapeili ja caminon simpukkamerkki
. A funny mirror and the sign of camino.
Costaricalaiset snäkit, suklaakuorrutteisia kahvipapuja ja maitokarkkia.
Costarrican snacks, coffee beans with chocolate and cajeta.
Kohde näkyvissä.
The destination in sight.
Ekat.
The first ones.
Myös ekat.
Also the first ones.
Jätskiä!
Ice cream!
Tuottaja tarkastamassa myyntipaikkaa.
The producer checking the selling place.

En resumen: la próxima parte del Camino de Santiago en Suiza, de Steg a Rapperswil, 23 km.

Kurzgesagt: Jakobsweg, der Wegabschnitt von Steg nach Rapperswill, 23 km.

Patikka pelkkää nautintoa

Patikka pelkkää nautintoa

Joku kysyi, että onko sitä nyt sitten pakko lähteä sinne jäisille jyrkänteille notkumaan?! Ei, ei ole. Välillä niitä silti tulee vastaan odottamatta, vaikka tilanne on etukäteen tarkistettu. Ja toisinaan tilanne on hallittavissa hyvin varustein. Silti näiden edellisten reissujen jälkeen päätettiin vetää varman päälle. Kohti pakkasta, ihanaa aurinkoa, leppoisaa ulkoilua, ruokaa ja aurinkoa. Ei sauvoja, ei liukuesteitä, ei törkeän liukkaita rinteitä.

Melchsee-Fruttissa tuntui, että ollaan polttopisteessä; aurinko paistoi täysillä, valkoista oli alla ja ympärillä. Säteet tunkeutuivat aurinkolasien allekin ja aurinkovoidetta piti sivellä kämmeniin ja käsivarsiin, sillä vaatetta piti kuoria nopeasti. Lumipöperöisessä mäessä tuli nopeasti todella lämmin.

Lunta oli enemmän kuin odotin. Itäisen Sveitsin vihreät rinteet olivat jo keväisiä, täällä keskemmällä maata oli yhä talvi tai ainakin kevättalvi.

Retki meni vanhan kaavan mukaan, suuntana reitin ääripään kuppila ja Graubündenin ohrakeittoa, alppimakarooneja ja thaicurry, jota ei ehkä sittenkään lueta perisveitsiläisiin ruokiin, vaikka sitä aina täällä onkin tarjolla. Perillä pyyhittiin jäät penkiltä ja istahdettiin tauolle aurinkoon. Naapuripöytään tuotiin lasipikarissa kaakaota valtaisalla kermatötteröllä, mikä näytti ihanalta, mutta ruuan jälkeen liian tömäkältä. Otettiin sittenkin vain pelkät kahvit.

Päivän huomoioita oli, että jos lumen kimmellystä katsoo nopeasti, se on vain kirkkaita pisteitä. Jos siihen keskittyy, näkyy sateenkaaren värejä. Valkoisessa kirkkaudessa on myös vaikea erottaa syvyyttä.

Lumessa putsaantuneet kengät olivat kauttaaltaan mutaiset päivän lopussa, sillä kävelimme hissiasemalta autolle ja aamun jää oli sulanut ruskeaksi velliksi. Sitä autoa, joka kurvasi vauhdilla ohi ja roiskutti kuravedet meidän päälle, muistamme pahalla. Päivää sen sijaan hyvällä.

Pilkkijät.
Ice fishers.
Yhtäällä murtsikkaa, toisaalla patikkaa.
Left skiees, right hikers.
Lounasta kohti, suoraan eteenpäin.
Towards lunch.
Lumikenkäilijät.
Snowshoe walkers.

En resumen: A veces es tan rico ir en un día perfecto en una perfecta caminata.

Kurzgesagt: Manchmal ist es so wunderschön an einem perfekten Tag eine perfekte Wanderung zu machen.

Vehreä talvipatikka

Vehreä talvipatikka

Vetäisen talvipatikkakengät yleensä ensimmäisen kerran jalkaan vuoden lopussa ja kohteena nk. Golden Jesus eli Vorder Höhi. Aurinkoa, kimmeltävää lunta, ihanuutta juuri sen verran, että pääsee talven makuun.

Tiesin, ettei lunta juuri ole, mutta ruohoinen polku ilman minkäänlaisia jään rippeitä tuntui kengän alla ihmeelliseltä. Vieressä suihkutettiin lunta rinteeseen, laskettelua treenaaville lapsille.

Piirun verran ylempänä häämötti jäinen tie. Sentään. Pakkasta oli, mutta aiemmat lämpöiset päivät olivat sulattaneet aurinkoiset rinteet puhtaiksi.

Talvipatikkareittiä ei ollut edes merkitty, seipäät nököttivät ylhäällä ladon vieressä. Viimeinen nousu on jyrkkä ja epäilin, etteivät kengät tarraa jäähän. Kesäpolku kulki kuitenkin ylempänä ja loivemmin.

Vuorten välissä puhaltaa aina viileästi, mutta latokuppilan seinän vieressä auringossa oli hyvä lämmitellä näppejä kuumalla keitolla. Täällä kelpasi muuten vain käteinen; heillä ei ole sähköä. Makkarat paistuivat grillissä ja keittokattila höyrysi kuumana. Sinappi löytyi kuppilanpitäjän taskusta. Kahviin näytettiin hulautettavan – reilulla kädellä – mittavasta snapsikokoelmasta luumu- ja kirsikkaryyppyjä. Makeaksi palaksi oli aprikoosikakkua ja mantelisarvia.

Aurinko tuntui viikkojen sumun ja pilvisen sään jälkeen kasvoilla aivan uskomattomalta. Näin kesäisissä olosuhteissa reitti oli kevyt ja siksi jatkettiin vielä toiseenkin suuntaan, Chapfin näköalapaikalle. Walensee oli haaleamman sävyinen kuin kesäsäässä, mutta vuorten puolivälissä roikkuva usva pehmensi maiseman utuisen maalaukselliseksi. Penkeillä istui väkeä nauttimassa paisteesta, lukemassa kirjaa. Oli hetki rauhoittua ennen seuraavaa vuotta.

Talvi, ohoi?! Winter, where art thou?!
Lunta tuiskuttaa.
Snowing.
Jos ei lunta, niin ainakin jäätä.
At least ice.
Lumen tasolla.
At snow level.
Kahvipaikka ladossa.
A coffee place in a barn.
U-käännös ristillä ja sitten sitä kahvia.
U-turn by the cross and then coffee.
Bündner Gerstensuppe, ohrakeittoa siis.
Barleysoup.
Ja takaisin.
And back.
Chapf, 1288 m.
Walensee

En resumen: En el final del 2025 no había mucha nieve. Hicimos en todo caso un caminito a Vorder Höhi y a Chapf y que paisajes más increibles encontramos!

Kurzgesagt: Praktisch kein Schnee, aber wunderschöne Aussichten richtung Walensee und Glarner Alpen.

Rapukävelyä harjanteella

Rapukävelyä harjanteella

Kotona klo 8 olin ihan, että let´s go. Yhdeksältä junassa toivoin ainoastaan mahdollisuutta vetää pitkäkseen torkuille. Tuntia myöhemmin istuin harjanteella juurten ja lehtien päällä adrenaliinin herättämänä. Etenin istuen. Metrin levyisen harjanteen rinteet eivät olleet satojen metrien pudotuksella, mutta tarpeeksi. Vain banaaninkuoret olisivat olleet liukkaampia kuin lehdet, juuret ja muta. Jokaisella askeleella tuntui, että nyt jalka lipeää.

Oltiin siis koillisessa Zürichistä katsottuna ja yhä samassa kantonissa. Kolbrunnista Elggiin vievä polku oli muutoin mukavan syksyinen, eikä ensimmäisen parin tunnin aikana vastaan tullut ketään. Ihmisten sijaan kohtasimme yhden marraskuun perhosen ja useita kaatuneita puita. Reitti oli kahdesti sen verran epäselvä, että kuljettiin pusikossa karhunvatukoiden ja piikkipensaiden keskellä etsimässä polkua.

Luonnonsuojelualueelta löytyi Tüfels Chilen, sammaleisen kivikon päälle putoava vesivirta, aito luonnonlähde. Vastaantulijat kyselivät, että näimmekö mekin otuksen. Siis minkä? Kuulemma suurempi kuin kauris ja muistutti gemssiä – mutta onko niitä täällä? Itsekin luulin gemssien asustelevan vain Alpeilla, mutta jälkeenpäin selvisi, että hyvällä tuurilla niitä saattaa kohdata myös näillä seuduin.

Juuri ennen viimeistä nousua, strategisesti loistavassa kohdassa, oli maatilan myyntipöytä. Omenoita oli selvästi tullut yli tarpeen. Osa oli pudonnut maahan, osasta tehty mehua ja kakkua. “Laune Stückli” luki kyltissä. Ja kyllä, olo kohentui huomattavasti omenakaakkusesta. Jalka nousi sen jälkeen kevyesti.

Parinkymmenen kilometrin matkan huippu oli Schauenberg ja sen rauniot. Jo kenties roomalaisten valloittamalla kukkulalla oli keskiajalla kunnon linnoitus. Lumihuiput siintivät keltaisten ja oranssien metsien takana. Ihmeellistä, että Zürichin kantonissakin on näin pitkälti asumatonta lääniä. Raunion reunalla olisi ollut mukava istuskella pitempäänkin, mutta tuuli oli niin hyinen, että eväiden jälkeen lähdettiin alemmas metsän suojaan.

Olin haaveillut kahvipaussista jossain viehkeässä kestikievarissa. Guhwilmühle näytti juuri sellaiselta, mutta se oli kiinni. Toivo kuihtui lopulta kokonaan määränpäässä Elggissä, missä oli kahdeksan vesilähdettä, eikä ainuttakaan kahvilaa. Ensi kerralla sumpit mukaan, vannotin. Taisin sanoa samaa edellisellä kerralla.

Hetken mietintätauko ja sitten ravun taktiikalla eteenpäin.
Thinking moment and then crabstyle forward.
Tüfels Chilen.
Laulavat sienet.
Singing mushrooms.
Valkoisia huippuja!
White peaks!
Pöytämyymälän kassa repsotti auki.
The money box of the cakesale was open when we came.
Tikka?
A woodpecker?
Churfirsten näkyvissä.
Churfirsten in sight.
Vihreällä nyppylällä raunioita.
Some ruins on the green hill.
Ja yhtäänhän ei palele.
Not cold at all.
Kohtaaminen.
A meeting.
Sääli että tämä oli kiinni.
Pity this was closed.
Farenbachtobel
Käsienpesu.
Washing hands.
Perillä Elggissä.
Arrived in Elgg.

En resumen: Un paseito en el cantón de Zurich en el bosque de otoño y era una sopresa, que lugares más bonitos había en este camino! Y que tan resbalosos son los raices y hojas.

Kurzgesagt: Die Wurzeln und Blätter sind jetzt wahnsinnig rutschig. Aber wie schön ist Zürcher Oberland!

Kaikki muuttuu, myös polut

Kaikki muuttuu, myös polut

Elämän illuusiohan on, että joku olisi pysyvää. Ainut mistä kenties niin voisi sanoa on muutos ja liike. Se on ehkä tämän vuoden motto.

Joka tapauksessa, olin reppu selässä rinteessä ja nousemassa Arosan Weisshornille. Sauvat olivat kotona, koska eivät mahtuneet pakaasiin ja reittihän on tuttu, ei mitään se kummoista matkalla. Pieni eväs ja riittävästi vettä; siinä kaikki mitä tarvitaan. Ja paljon happea.

Värit olivat alkaneet taittua kellertävään ja punertavaan, kirkkaimpina loistivat mustikanlehdet. Alku ja keskivälikin meni mainiosti; kuuntelin murmeleiden vihellyksiä, enkä nähnyt yhtään. Välillä tarvitsin pulssintasauspaussin, täytin keuhkot ja taas eteenpäin.

Matkalla on vain yksi kohta, jossa nousu on sekä jyrkkä että vaatii pientä tarkkuutta. Sen olisin voinut kiertää alamäkipyöräilyyn tarkoitettua tietä pitkin, mutta olin jo sen verran ylhäällä, ettei kannattanut kääntyä takaisin. Viime kerralla kaikki meni sen suuremmitta vaikeuksitta.

Nyt tajusin, että kenkä saattaa luistaa hiekkaisessa rinteessä ja vieressä oli vain samanlaista hiekkaista seinämää, mistä ei saanut otetta. Tarrasin silti, kynsillä. Ja pariin piikkiseen kasviin. Melkolailla nelin kontin muutama metri ja sitten istahdin miettimään. Valutin desinfiointiainetta piikkien jättämiin punaisiin kohtiin, joita poltteli.

Polku oli muuttunut viime kerrasta, se oli hiekkaisempi ja viereiset seinämät murtuneet, sitä koossa pitävä kasvillisuus kadonnut. Jos olisin mennyt alaspäin, olisin varmaankin edennyt istualtaan.

Kauneuskin oli toisenlaista, vuoret sinisiä ja kasvusto oranssihtavaa. En muista mikä vuodenaika edellisellä kerralla oli, mutta karuus oli tänään herkistävää.

Jos vielä tulen tänne, palannen sauvojen kera. Polku on näet silloinkin jo taas toinen.

Mini-ihmisiä harjanteella.
Mini people on the ridge.
Kohde taustalla.
Target on the background.
Reunalla. Tämä ei ollut se nelinkontin kohta.
On the edge. This wasn´t the critical point.
Lopussa kiitos seisoo jne.
All good.

En resumen: Las rutas se cambian, nunca es como la vez pasada.

Kurzgesagt: Die Wege ändern sich, es ist nie wie beim letzten Mal.

Lahjatatti ja mustikoita

Lahjatatti ja mustikoita

Viikon toinen retki alkoi tahmeasti, ensin Zürichin ruuhkissa ja samaa Luzernissa. Kun päästiin Pilatuksen ohi ja Sarnenin (edellinen reissu täällä) paikkeille, oltiin jälleen selvillä vesillä tai siis tässä tapauksessa vuoristotien alkupäässä, menossa kohti uusia seutuja.

Ympyräreitti lähti vuoristohotelli Langisin luota, läpi kosteiden nummien, ohi nuotiopaikkojen ja joen sivustaa mutkitellen. Eksymävaraa ei ollut, sillä luonnonsuojelualue ja lehmien ja vasikoiden niityt oli tiukasti rajattu sähköaidalla.

Seutu oli kosteaa ja ylöspäin johdattivat kumiset kennot, mikä auttoi varsinkin mutaisissa jyrkemmissä paikoissa. Alkumatkasta vastaan tuli kaksikko, joilla valtavasti tatteja. Siis TATTEJA! Ensimmäiset, jotka olen Sveitsissä nähnyt ja nekin toisten koreissa.

Polku nousi 500 m korkeammalle nopeaan tahtiin. Ylempänä kulki kolmikko sienijahdissa. Innostunut karjahdus kertoi tatista polun syrjässä. Maasto oli sammaleista ja kuusia joka puolella. Hidastettiin vauhtia ja yritettiin mekin availla sienisilmää. Ei niin mitään syötävää, paitsi parit karvalaukut. Mustikoita sen sijaan alkoi olla paikoittain reilustikin. Harmitti, sillä eväslaatikot oli vielä käytössä. Ei ollut edes kuksaa mihin kerätä.

Pysähdyttiin tutkimaan kaikki takkien taskut ja repun pohjat ja löydettiin vanha riisipussi, jossa oli tuotu retkelle aiemmin kevätsipulia leipien väliin. Haisteltiin pussia ja todettiin käyttökelpoiseksi. Kuljettiin mättäältä mättäälle, kunnes päätin että nyt riitti. Pakko jatkaa matkaa, että päästäisiin ennen iltaa perille. Tuloksena 7 dl eli kesän ensimmäinen mustikkapiiras.

Oli todella lämmin päivä, eikä varjoa riittänyt viilentämään oloa kuin paikoittain. Jänzin huipulla tavattiin uudelleen sieniä metsästävä kolmikko. Heidän kävi sääliksi meidän onneton vainu ja saimme lahjaksi yhden isohkon, melko syödyn tatin. Mushroomman kertoi oppineensa sienihommat isältään. Tunsi paikat ja myös alueen tarjonnan.

Evästauko pidettiin huipulla, mistä löytyi pari penkkiä. Jostain syystä lentomuurahaiset olivat vallanneet penkkien ympäristöt, joten istahdettiin heinikkoon. Bernin valkoihuippuiset Alpit ja sinisenturkoosit järvet olivat ihan postikorttimateriaalia. Alaspäin jatkettiin toiselle puolen Jänziä pikkuruista polkua ohi kellokaulaisten hevosten. Jännitin jonkun verran, sillä ne näykkivät toisiaan leikkimielisesti ja ryntäilivät ees taas. Yksi hevosen liikahdus polulle ja olisin kumossa alaspäin viettävässä rinteessä.

Loppumatka oli kokonaan auringossa ja vaikka vettä oli mukana paljon, täytyi viimeisellä tunnilla miettiä monta suullista jättää pulloon varaksi. Ennen kotiinlähtöä käväistiin vielä syömässä hotellin terassilla palauttava ateria. Fitnesslautanen, iso läjä erilaisia salaattiaineksia ja joku proteiinilähde, löytyy usein ruokalistoilta ja päivän kuumuuden jälkeen se tuntui ainoalta mahdollisuudelta.

Ja mitä kävi tatille? Se kärsi lievästi kuljetuksesta, mutta päätyi sipulin kera pannulle ja pienten leipien päälle. Kiitettiin mielessämme vielä kerran ystävällisiä kanssavaeltajia gourmet-paloista.

Jokisen yli.
Over the river.
Vilukko. Parnassia palustris.
Sveitsin suurinta nummialuetta.
The biggest heath area in Switzerland.
Ylempänä alkaa pilkottaa huippuja.
A bit higher, you can see the first peaks.
Tattiseutua.
The bolete area.
Hikisiä, mutta ylhäällä ja repussa mustikoita. Sweatting, but we got there and have bilberries in backpack.
Vähän matoinen lahjatatti.
A bit eaten boletus we got.
Hän kirjoittaa Jänzin (1737 m) lokikirjaan tärkeitä sanoja.
Writing important words in the logbook of Jänzi (1737 m).
Kellokaulaisia hevosia.
Horses with bells.
Lurppasilmävuohia.
Sly eye goats.
Palauttava ateria ennen kotimatkaa.
A recovery meal before going home.

En resumen: una de las mejores caminatas en este verano. El camino al pico de Jänzi pasa por páramos bonitos, bosques con boletos y árandanos y arriba te espera la vista a los Alpes.

Kurzgesagt: Eine von den schönsten Wanderungen in den letzten Zeiten. Der Weg führt durch Moorlandschaft, Wälder mit Steinpilzen und Heidelbeeren und oben wartet eine grossartige Aussicht in den Alpen.